Father Pizzaro and Father Moonwall paid a visit to Mrs. Underby in Clockhaven…
[16:24] Phaedra Underby: Ahh, good evening Fathers.
[16:24] Father Moonwall: Mrs. Underby.
[16:24] Father Pizzaro: Good evening.
[16:24] Phaedra Underby: May I help you?
[16:24] Father Pizzaro smiles.
[16:25] Father Moonwall: Might we have a few words with you?
[16:25] Phaedra Underby: Certainly.
[16:25] Phaedra Underby: Did you, ah, wish to come in?
[16:25] Father Pizzaro: You are too kind.
[16:26] Phaedra Underby: Do come in, then.
[16:27] Phaedra Underby: Do come upstairs, would either of you care for tea or coffee perhaps? I could send over to the pub…
[16:27] Father Moonwall: If you must send out, do not bother on my account
[16:28] Father Moonwall stares at the small trunk
[16:28] Father Pizzaro: I see you have an interest in botany.
[16:28] Phaedra Underby nods
[16:28] Father Moonwall: And an affection for miniature furniture.
[16:28] Phaedra Underby: I studied under a midwife in New Toulouse who was a great admirer of the natural world.
[16:29] Father Pizzaro: I see.
[16:29] Father Moonwall sniffs the bowl by the fire
[16:30] Phaedra Underby: Did you want some porridge, Father Moonwall? I was just about to eat mine, but you may have it if you wish.
[16:30] Father Moonwall: You eat your porridge from a child’s bowl, do you?
[16:30] Father Moonwall: Sitting on a miniature stool, eh?
[16:31] Phaedra Underby smirks, “It is a birthing stool, Father.”
[16:31] Phaedra Underby: As I said, I studied under a midwife for some time, the stools are low to the ground to facilitate a more natural pose for birth
[16:31] Phaedra Underby: and the bowl, I think you’ll find, is quite a typical size.
[16:31] Father Moonwall frowns
[16:31] Father Moonwall: Mrs Underby, I shan’t beat about the bush.
[16:32] Phaedra Underby: Oh no, father? how dissapointing.
[16:32] Father Moonwall: We have reason to believe you are harbouring the criminal, Pip.
[16:32] Phaedra Underby: Pardon me, Father, but did your church not bury Pip?
[16:32] Father Moonwall: We did.
[16:33] Father Moonwall: The grave is now filled with shreds of what appears to be tree bark.
[16:33] Phaedra Underby: You are implying that I have stolen a corpse?
[16:33] Father Moonwall: I am not implying, miss, I am stating outright.
[16:34] Phaedra Underby gestures to her house, “You are free to look at will, Father, but you will find no corpses here.”
[16:36] Father Moonwall: Might I look in that trunk?
[16:36] Phaedra Underby: Certainly. Though only if you promise to handle the contents with care.
[16:37] Father Moonwall clicks open the trunk
[16:37] Father Moonwall: Hmmf.
[16:38] Phaedra Underby: You may search my drawers as well, Father, if it will put your mind at ease.
[16:38] Father Moonwall glares at the woman
[16:39] Father Pizzaro raises an eyebrow at Father Moonwall
[16:39] Phaedra Underby gestures to the little bedside tables, “Those, I meant.”
[16:41] Phaedra Underby: YOu don’t mind if I sit do you, gentlemen? I’ve been unwell of late.
[16:42] Father Moonwall: Mrs. Underby, you may imagine us as doddering old fools, but you would be wise to re-access your judgements.
[16:42] Phaedra Underby: I’ve never thought anything of the sort, Father Moonwall.
[16:42] Father Moonwall: We have more eyes than just our brothers and sisters.
[16:42] Father Moonwall: You have been seen walking with the creature.
[16:43] Phaedra Underby: Are you implying, father, that I have raised the dead?
[16:43] Phaedra Underby smiles.
[16:43] Father Moonwall: Since it was not alive, how might it be said to be dead?
[16:44] Phaedra Underby: Ah, so what you are really implying is that I am, what, some sort of powerful sorceress who has brought the creature back to something resembling life?
[16:45] Phaedra Underby smiles slightly.
[16:45] Father Moonwall: I suspect the thing is a construct, and not alive or dead. But we did not get a chance to examine the creature, so how might we know?
[16:45] Phaedra Underby: Forgive me, Father, but if you believe that, what are you doing in my house?
[16:46] Father Moonwall: I care not whether it is alive or dead
[16:47] Phaedra Underby: Look around you, fathers, do you see Pip?
[16:47] Father Moonwall: No.
[16:47] Father Moonwall: Neither did I ever see Pip at the Bucket of Blood.
[16:48] Father Moonwall: Perhaps it is running an errand for you at this very moment. Causing another person to lose an eye or leg…
[16:48] Phaedra Underby: Fathers, I do not wish to be presumptuous, but perhaps whomever sent you this….information….was merely causing trouble.
[16:49] Father Moonwall: That may or may not be, but only a full investigation will prove one way or another. Is that what you wish?
[16:49] Phaedra Underby: You have seen the extent of my house, how much further an investigation do you wish to conduct?
[16:49] Father Moonwall smiles
[16:50] Father Moonwall: Oh it can be much much more thorough.
[16:50] Father Pizzaro smiles benevolently
[16:50] Phaedra Underby yawns.
[16:50] Father Moonwall: Your tone is flip, as they all are… at first.
[16:51] Phaedra Underby: Fathers, I have lived in New Babbage for over a year, and I have seen the extent of your power within this city.
[16:51] Father Moonwall: Ohh? Do you really suspect so?
[16:52] Phaedra Underby: Taking Pip in for ‘investigation’ nearly got your church burned to the ground.
[16:52] Father Moonwall: Oh nonsense. The church is stone.
[16:52] Phaedra Underby: I may not be loved, Fathers, but even I can see that if you so much as lay a finger on me there will be hell to pay.
[16:52] Father Moonwall chuckles.
[16:53] Father Moonwall: Do you know any of the history of Babbage miss?
[16:53] Father Moonwall: Witch huntings are practically a national sport.
[16:53] Phaedra Underby: WERE practically a national sport
[16:53] Father Moonwall: We shall see.
[16:53] Phaedra Underby chuckles.
[16:53] Father Pizzaro smiles benevolently
[16:54] Phaedra Underby: You probably imagine you stil have the clockwinder under thumb as well.
[16:54] Father Pizzaro: What makes you say such?
[16:55] Phaedra Underby: Because I have seen him in the company of my late husband and I happen to have seen my careless husband’s signature on some papers being handled on behalf of the Mayor.
[16:55] Father Moonwall: We will deal with your ex-husband as well.
[16:55] Father Moonwall: He is not unknown to us.
[16:56] Phaedra Underby chuckles, “But first, I suppose, you’ll need to deal with me.”
[16:56] Father Moonwall: I have made the Pip affair my personal interest, Mrs Underby.
[16:56] Phaedra Underby: Please do father, but also understand that if I am what you are implying. It would be unwise to raise my temper.
[16:57] Father Moonwall snorts.
[16:57] Father Moonwall: Your kind’s time has long since passed.
[16:57] Phaedra Underby: Oh no, Father, our time is comming. Your time, I think you will find, is comming to an end. Look around your city, rife with superstition.
[16:58] Father Moonwall inclines his head
[16:58] Father Moonwall: Again, we shall see. I hope your optimism serves you well. For your sake.
[16:58] Phaedra Underby chuckles
[16:58] Phaedra Underby: Are you quite done attempting to intimindate me? my porridge is getting cold.
[16:59] Father Pizzaro: I have seen enough.
[16:59] Father Moonwall: As have I. Good day Mrs Underby. We shall see you again, soon enough
[16:59] Father Pizzaro: Good evening, Mrs. Underby.
[16:59] Phaedra Underby: Do be sure you don’t let the dog out.
[16:59] Father Pizzaro: We can find our way out.
[16:59] Father Moonwall looks at the small dog.
[16:59] Father Moonwall: I know who you are, sonny-jim. Your time will come.
[17:00] Phaedra Underby laughs
[17:00] Father Moonwall: She will rue that insolence.
[17:00] Father Pizzaro: Perhaps an you should put in an appointment with the Blue Sparrow before seeing her again, Ora. They are very discreet.
[17:00] Father Moonwall nods
[17:01] Father Moonwall: Very wise, Juris. Come, let us take in the view of the ships.